Category: De Guillermo Aguirre Fierro


El león falleció ¡triste desgracia!

y van, con la más pura democracia,

a nombrar nuevo rey los animales.

Las propagandas hubo electorales,

prometieron la mar los oradores,

y aquí tenéis algunos electores:

 

Aunque parézcales a ustedes bobo

las ovejas votaron por el lobo;

 

Como son unos buenos corazones

por el gato votaron los ratones;

 

A pesar de su fama de ladinas,

por la zorra votaron las gallinas;

 

La paloma inocente,

Inocente votó por la serpiente;

 

Las moscas, nada hurañas,

querían que reinaran las arañas;

 

El sapo ansía, y la rana sueña

con el feliz reinar de la cigüeña;

 

Y a un gusano humilde y roto

que a votar se encamina por el topo;

 

El topo no se queja,

más da su voto por la comadreja;

 

Los peces, que sucumben por su boca,

eligieron gustosos a la foca;

 

El caballo y el perro, no os asombre,

votaron por el hombre,

 

Y con dolor profundo

por no poder encaminarse al trote,

arrastrábase un asno moribundo

a dar su voto por el zopilote.

 

Caro lector que inconsecuencias notas,

dime: ¿no haces lo mismo cuando votas?

El siguiente poema anónimo  fue publicado en El cronista del Valle, de Bronsville, Texas, el 26 de Mayo de 1926. La hipótesis del escritor Antonio Saborit es que el poema fue escrito por Guillermo Aguirre y Fierro, (Autor del brindis del bohemio).

En torno de una mesa de cantina,

una noche de invierno,

regocijadamente departían

seis alegres bohemios.

Los ecos de sus risas escapaban

y de aquel barrio quieto

iban a interrumpir el imponente

y profundo silencio.

 

El humo de olorosos cigarillos

en espirales se elevaba al cielo,

simbolizando al resolverse en nada,

la vida de los sueños.

 

Pero en todos los labios había risas,

inspiración en todos los cerebros,

y, repartidas en la mesa, copas

pletóricas de ron, whisky o ajenjo.

 

Era curioso ver aquel conjunto,

aquel grupo bohemio,

del que brotaba la palabra chusca,

la que vierte veneno,

lo mismo que, melosa y delicada,

la música de un verso.

 

A cada nueva libación, las penas

hallábanse más lejos

del grupo, y nueva inspiración llegaba

a todos los cerebros,

con el idilio roto que venía

en alas del recuerdo.

 

Olvidaba decir que aquella noche,

aquel grupo bohemio

celebraba entre risas, libaciones,

chascarrillos y versos,

la agonía de un año que amarguras

dejó en todos los pechos,

y la llegada, consecuencia lógica,

del “feliz año nuevo” . . .

 

Una voz varonil dijo de pronto:

- las doce, compañeros;

digamos el “requiescat” por el año

que ha pasado a formar entre los muertos.

¡Brindemos por el año que comienza!

porque nos traiga ensueños;

porque no sea su equipaje un cúmulo

de amargos desconsuelos . . .

 

- Brindo, dijo otra voz, por la esperanza

que la vida nos lanza,

de vencer los rigores del destino,

por la esperanza, nuestra dulce amiga,

que las penas mitiga

y convierte en vergel nuestro camino.

 

Brindo porque ya hubiere a mi existencia

puesto fin con violencia

esgrimiendo en mi frente mi venganza;

si en mi cielo de tul limpio y divino

no alumbrara mi sino

una pálida estrella: Mi esperanza.

 

¡Bravo!, dijeron todos, inspirado

esta noche has estado

y hablaste bueno, breve y substancioso.

El turno es de Raúl; alce su copa

y brinde por . . . Europa,

ya que su extranjerismo es delicioso . …

 

Bebo y brindo, clamó el interpelado;

brindo por mi pasado,

que fue de luz, de amor y de alegría,

y en el que hubo mujeres seductoras

y frentes soñadoras

que se juntaron con la frente mía. . .

 

Brindo por el ayer que en la amargura

que hoy cubre de negrura

mi corazón, esparce sus consuelos

trayendo hasta mi mente las dulzuras

de goces, de ternuras,

de dichas, de deliquios, de desvelos.

 

-Yo brindo, dijo Juan, porque en mi mente

brote un torrente

de inspiración divina y seductora,

porque vibre en las cuerdas de mi lira

el verso que suspira,

que sonríe, que canta y que enamora.

 

Brindo porque mis versos cual saetas

lleguen hasta las grietas

formadas de metal y de granito,

del corazón de la mujer ingrata

que a desdenes me mata . . .

¡pero que tiene un cuerpo muy bonito!

 

Porque a su corazón llegue mi canto,

porque enjuguen mi llanto

sus manos que me causan embelesos;

porque con creces mi pasión me pague. ..

¡vamos!, porque me embriague

con el divino néctar de sus besos.

 

Siguió la tempestad de frases vanas,

de aquellas tan humanas

que hallan en todas partes acomodo,

y en cada frase de entusiasmo ardiente,

hubo ovación creciente,

y libaciones, y reir, y todo.

 

Se brindó por la patria, por las flores,

por los castos amores

que hacen un valladar de una ventana,

y por esas pasiones voluptuosas

que el fango del placer llena de rosas

y hacen de la mujer la cortesana.

 

Sólo faltaba un brindis, el de Arturo,

el del bohemio puro,

de noble corazón y gran cabeza;

aquel que sin ambages declaraba’

que sólo ambicionaba

robarle inspiración a la tristeza.

 

Por todos lados estrechado, alzó la copa

frente a la alegre tropa

desbordante de risa y de contento

los inundó en la luz de una mirada,

sacudió su melena alborotada

y dijo así, con inspirado acento:

 

-Brindo por la mujer, mas no por esa

en la que halláis consuelo en la tristeza,

rescoldo del placer ¡desventurados!;

no por esa que os brinda sus hechizos

cuando besáis sus rizos

artificiosamente perfumados.

 

Yo no brindo por ella, compañeros,

siento por esta vez no complaceros.

Brindo por la mujer, pero por una,

por la que me brindó sus embelesos

y me envolvió en sus besos;

por la mujer que me arrulló en la cuna.

 

Por la mujer que me enseñó de niño

lo que vale el cariño

exquisito, profundo y verdadero;

por la mujer que me arrulló en sus brazos

y que me dió en pedazos

uno por uno, el corazón entero.

 

¡Por mi madre!.. bohemios, por la anciana

que piensa en el mañana

como en algo muy dulce y muy deseado,

porque sueña tal vez que mi destino

me señala el camino

por el que volveré pronto a su lado.

 

 

Por la anciana adorada y bendecida,

por la que con su sangre me dió vida,

y ternura y cariño;

por la que fue la luz del alma mía;

y lloró de alegría

sintiendo mi cabeza en su corpiño.

 

Por esa brindo yo, dejad que llore,

que en lágrimas desflore

esta pena letal que me asesina;

dejad que brinde por mi madre ausente,

por la que llora y siente

que mi ausencia es un fuego que calcina.

 

Por la anciana infeliz que sufre y llora

y que del cielo implora

que vuelva yo muy pronto a estar con ella;

por mi madre bohemios, que es dulzura

vertida en mi amargura

y en esta noche de mi vida, estrella . ..

 

El bohemio calló; ningún acento

profanó el sentimiento

nacido del dolor y la ternura,

y pareció que sobre aquel ambiente

flotaba inmensamente

un poema de amor y de amargura.


un poema de amor y de amargura.

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 645 seguidores